|
על אודות המחבר
יוחנן אליחי
יוחנן אליחי נולד בשם ז'אן לרואה בשנת 1926, בעיירה קרובה לפריס וגדל
במשפחה צרפתית קתולית. תמונות ממחנות ההשמדה אליהן נחשף בביקור
בשגרירות האמריקאית בפאריס, עם שחרורה מעול הנאצים, חוללו בו תמורה.
בשנת 1946 נסע ללבנון במסגרת שירות לאומי, שם עסק בהוראת צרפתית והחל
בלימודי השפה הערבית. בשנת 1947 חזר לצרפת ולמד במרכז הדומיניקני
ללימודי נצרות.
לאחר מכן היה לנזיר והתקבל כחבר במסדר קתולי קטן.
בשנת 1956 בא לישראל
והתיישב ביפו, שם החל לעסוק בכתיבת מילונו הראשון לשפה הערבית המדוברת
הפלסטינית. בשנת 1960 קיבל אזרחות ישראלית ושינה את שמו ליוחנן אליחי.
בשנת
1965 עבר להתגורר בכפר תרשיחא הגלילי, שם הקליט משך כשנתיים שיחות
שהתנהלו בערבית מדוברת. שנתיים לאחר מכן פרסם אליחי את ספרו הראשון-
קורס ללימוד ערבית לדוברי צרפתית (Cours
d'arabe
parlé)
בשני כרכים. בשנת 1967 פירסם קורס ערבית שנועד לנוצרים אירופאיים
העובדים בסביבה דוברת ערבית, אז גם עלה הצורך במילון ערבי- צרפתי, אותו
פרסם אליחי (Dictionnaire
de l'arabe parlé palestinien)
בשנת 1973, בהוצאת
Klincsieck,
Paris.
בשנת 1977 פורסמה גרסה מורחבת של המילון.
במשך
השנים גילה אליחי כי רבים מלומדי השפה הערבית חשים תסכול היות ואינם
יודעים לקרוא ערבית. הוא יצר שיטת לימוד הנשענת על שיטת תיעתוק
מתוחכמת.
מאז
1986 ועד היום, עוסק יוחנן במחקר, הוראה וחיבור ספרי לימוד ומילונים
בתחום השפה הערבית המדוברת. רשימה חלקית של פרסומיו:
א.
מילון עברי-ערבי לשפה הערבית המדוברת, 1977
ב.
מילון ערבי-עברי לשפה הערבית המדוברת, 1999
ג. The
Olive Tree Dictionary,
מילון ערבי-אנגלי-ערבי לשפה המדוברת, 2004
בחודש
יוני 2008 הוענק ליוחנן תואר דוקטור לשם כבוד מאוניברסיטת חיפה, בהוקרה
על עבודתו רבת השנים בתחום חקר והוראת השפה הערבית המדוברת.
|